Antropologismo

La lingüística general, como ciencia expresa, se encuentra ya en los trabajos de Wilhelm von Humboldt (1767-1835). Para éste, la investigación lingüística no era un fin en sí misma, sino un medio para poder es­tablecer una antropología comparada. La curiosidad de Humboldt por las lenguas más extrañas o menos estudiadas es una de las características más apasionantes de su obra; trabajó sobre el kawi, antigua lengua de Java, y también fue uno de los primeros in­vestigadores del vasco. Concebía la lengua como una actividad y no como un producto, la actividad crea­dora del hablante: todo individuo es capaz de crear mensajes infinitos con el mecanismo finito de la len­gua. Muy importante para el desarrollo posterior fue su concepción de la forma interior del lenguaje, que consiste en el conjunto de reglas que componen la es­tructura gramatical y significativa de la lengua.

antropologismo

Historia de la Linguistica

En todas las épocas de la cultura occidental, los es­tudios lingüísticos están firmemente anclados en las teorías científicas dominantes; dependen del concepto general de ciencia, de la división de las ciencias, de la situación de los estudios gramaticales dentro de esta clasificación y de su relación con conocimientos co­nexos, como la retórica, la dialéctica, la psicología, o la investigación de las obras literarias.

Muy profunda e importante es también la conexión entre el desarrollo de los estudios lingüísticos y los di­ferentes sistemas de tipo pedagógico; basta pensar, por ejemplo, en el método de enseñanza en las uni­versidades medievales, que consistía en la explicación global de un texto literario o gramatical que se iba le­yendo y comentando de acuerdo con unos puntos muy precisos y fijados tradicionalmente. Otro aspecto fun­damental de esta cuestión era la organización de de­terminados planes de enseñanza o de textos obliga­torios, ya fuera por imposición regia o, simplemente, por prestigio de una tradición, que formaba a los alumnos en conceptos gramaticales provenientes de autores concretos. En 1587, en las aulas de la univer­sidad de Salamanca, Francisco Sánchez de las Brozas, llamado el Brócense (1523-1601), fue denunciado por alguno de sus alumnos a causa de haber explicado ciertos problemas gramaticales por sus textos y no por los de Elio Antonio de Nebrija (1441-1525), que eran los únicos que podía utilizar en-ese curso. historia linguistica

Algunos inventos y descubrimientos pueden variar en pocos años el aspecto de determinados problemas gramaticales y lingüísticos. En este punto, el factor más importante fue, sin duda, la invención de la im­prenta y, como consecuencia, la posibilidad de leer y adquirir conocimientos por parte de grupos sociales que hasta entonces no tenían acceso a la lectura a causa del escaso número de manuscritos existente y la imposibilidad de su adquisición. La invención de la imprenta no sólo fue importante por este motivo, sino también para la fijación de las lenguas.

En la misma época en que nació la imprenta, co­menzó a generalizarse el uso del alfabeto como cri­terio ordenador de los diccionarios; el sistema alfa­bético de clasificación del léxico determinó que los vo­cabularios fueran un método de consulta asequible, ya que hasta entonces presentaban las palabras agrupa­das en campos de significación: el cuerpo humano, la casa, etcétera.

Morfemas Definicion

Son elementos lingüísticos que expresan las relaciones entre las ideas. También se les considera como unidades mininas de carácter formal, sobre las que trabaja la nueva investigación científica.

Combinación y contenido de los morfemas

Una de las funciones del lingüista es estudiar los morfemas, así como las relaciones que tienen entre si, distribución y combinaciones para formar el mensaje. Ejemplo:
El / hombre / es / de / raza / blanca.
Si se analiza blanca: tiene dos morfemas. blanc – a
Del primero se pueden derivar otras combinaciones como: blanca, blanquísimo, blanqueador,
etcétera.
El segundo morfema que tiene significación femenina se utiliza en otras palabras: lind – a
alt – a
Es: unidad que corresponde al verbo ser en tercera persona, singular, tiempo presente y modo indicativo.

Tipo léxico y gramatical

Los morfemas o unidades mínimas que conforman un mensaje que cada lengua es capaz
de codificar se clasifican en el nivel léxico y en el nivel gramatical.
a. Tipo léxico: blanc, lind, alt.
b. Tipo gramatical: a, e.
De esta manera, el hablante tiene la capacidad de combinación de los elementos entre  si, tales como el orden de los mismos, función sintáctica, entonación y pausas. Así, los elementos gramaticales pueden ser de dos clases:
a. Elementos léxicos que forman verbos: persona, número, tiempo y modo.
b. Elementos léxicos que construyen sustantivos y adjetivos: género, número y articulo.

Revolucion linguistica

revolucion linguisticaSe cree que a comienzos del siglo XIX se inicio una autentica revolución, debido a que las investigaciones lingüísticas se aproximaban a la problemática de las ciencias naturales. Su primera fase duró hasta 1916 y la segunda hasta 1957, época que se caracterizó por la clasificación de elementos tornados de la observación directa y por que el investigador, de acuerdo con las modernas teorías de la ciencia, se intereso en la construcción de modelos de funcionamiento y predicción.

Neogramaticos

En el año de 1875 aproximadamente, apareció un grupo de jóvenes investigadores de la Universidad de Leipzig, llamados Jóvenes Gramáticos, denominación que también se utilizaba para identificar el movimiento de vanguardia antirromantica, llamado también neogramáticos. Estos lingüistas revolucionarios empiezan una etapa de renovación de los estudios del tema, ya que afirman el carácter inexorable de las leyes fonéticas, teniendo en cuenta que la noción de ley fonética y de analogía se complementan y encauzan el concepto sistemático de lenguaje humano, motivo por el cual los neogramáticos se interesaron por aspectos formales del lenguaje, por la estructura material de las palabras y por un estudio detallado del lenguaje en su sistema actual.

Consecuentemente, la división de las labores de la lingüística en dos aspectos, estático y dinámico, fue punto esencial para la fundamentación teórica de la lingüística durante la primera mitad del siglo XX. En fin, los primeros trabajos realizados por los neogramáticos se encuentran en la obra de Rasmus K. Rask, quien aprendió varios idiomas mediante un sistema muy particular; sistematizando la gramatica respectiva y aplicando estos conocimientos teóricos a la traducción de un texto.

Características del Romanticismo

Esta concepción estético-literaria representó una nueva posición del hombre ante la vida y ante la creación artística, generando una fuerte atracción por los temas orientales y exóticos: el desciframiento de la escritura jeroglífica egipcia (1822), los estudios de manuscritos medievales, la investigación de formas poéticas populares (el romance) y las primeras investigaciones acerca del sanscrito como base para el desarrollo de la teoría lingüística posterior. Otros aportes del romanticismo han sido los planteamientos y la identificación de la lengua como expresión cultural y espíritu de una nación.

romanticismo

Estela egipcia con inscripción ideográfica presidida por las figuras de Amosis y Apis. la interpretación jeroglífica se debe a Champollin .

Tradicion Grecolatina

Dentro del estudio de la lingüística se ha conocido que el factor más importante que se debe tener en cuenta es la existencia de elementos que pertenecen a la tradición grecolatina, la cual ha manifestado el paralelismo lógico-gramatical, consistente en una identificación lógica de las categorías gramaticales (Ejemplo: la acción y el verbo). Esta tradición también colaboró con el establecimiento de la gramática latina como modelo. A pesar de estos cambios o aportes, aún existen elementos provenientes de la tradición clásica, originando el mantenimiento de algunos términos técnicos como sujeto, preposición o artículo. tradicion grecolatina

Por otra parte, es importante destacar que los griegos señalaban que la gramática tenia como objetivo preservar el griego literario, para que no sufriera modificación alguna. Es así como algunos profesionales han aprovechado esta visión para construir sus obras a partir de la nada, pues las investigaciones que se hayan hecho al respecto no han merecido ser conocidas o se les consideran como recuerdos arqueológicos. Algunos de estos grandes maestros contemporáneos son Ferdinand de Saussure (1857- 1913), Leonard Bloonfield (1886-1949) y Ramón Jakobson (1896-1982).

Signos Auxiliares

Apóstrofo ( ‘ )

Obsérvese que este término se escribe con o final y no con e, ya que "apóstrofe" tiene otro significado. El apóstrofo solía emplearse antiguamente, sobre todo en poesía, colocado a Ia mayor altura de los palos de las Ietras, con el fin de indicar la omisión o elisión de una vocal: d’aquel, por de aquel; l’aspereza, por la aspereza; qu’es, por que es.

Recientemente, y para evitar dudas al lector, se ha restablecido en algunas reimpresiones de obras antiguas, donde palabras de esta clase aparecen como si fuera una sola, así: daquel, laspereza, ques.

Párrafo ( § )

Sirvió antiguamente para distinguir los diversos miembros de un escrito, y como signature de pliegos impresos. Ahora se emplea en los libros, seguido del número que corresponda, para indicar divisiones internas de los capítulos: § 12, § 13, etcétera.

Asterisco ( * )

Es una estrellita que se pone sencilla, doble o triple en ciertas palabras del texto, como llamada a nota que en el margen o al pie  de la plana va encabezada con el mismo signo, Para igual fin se emplean letras, números, cruces, en vez de asteriscos. En obras de lingüística se coloca delante de las formas cuya existencia se supone sin estar documentada.

Llave o corchete ({ })

Su oficio es abrazar diversas partidas en una cuenta, varios miembros en un cuadro sinóptico, etcétera, que deben considerarse agrupados y unidos para determinado fin.

Uso del Guión

Cada vocablo de por sí, ya simple, como guardia, poner; ya compuesto, como salvaguardia, reponer, se ha de escribir aislado o con entera separación del que le preceda o siga. Sin embargo, en la escritura hay necesidad muchas veces de dividir una palabra, y entonces se ha de observar lo siguiente:

• Cuando al fin del renglón no cupiere un vocablo entero, se escribirá solo una gramaticaparte, la cual siempre ha de formar sílaba cabal. Así, las palabras con-ca-vi-dad, pro-tes-ta, sub-si-guien-te, podrán dividirse a fin de renglón por donde señalan los guiones que van interpuesto en dichas voces, mas no de otra suerte. Esto no obstante, cuando un compuesto sea claramente analizable como formado de palabras que por si solas tienen uso en la lengua, o de una de estas palabras y un prefijo, será potestativo dividir el compuesto separando sus componentes, aunque no coincida la división con el silabeo del compuesto. Así, podrá dividirse no-sotros o nos-otros, de-samparo o des-amparo.

• Como cualquiera diptongo o triptongo no forma sino una silaba, no deben dividirse las Ietras que lo componen. Así, se escribirá gra-cio-so, tiem-po, no-ti-ciáis, a-ve-ri-güéis.

• Cuando la primera o la última silaba de una palabra fuere una vocal, se evitará poner esta letra sola en fin o en principio de línea.

• Cuando al dividir una palabra por sus silabas haya de quedar en principio de línea con h precedida de consonante, se dejara esta al fin del renglón y se comenzara el siguiente con la h: al-haraca, in-humación, clor-hidrato, des-hidratar.

• En las dicciones compuestas de preposición castellana o latina, cuando después de ella viene una s y otra consonante además, como en constante, inspirar, obstar, perspicacia, se han de dividir las silabas agregando la s a la preposición y escribiendo, por consiguiente, cons-tan-te, ins-pi-rar, obs-tar, pers-pi-ca-cia.

La ch y la II, Ietras simples en su pronunciación y dobles en su figura, no se desunirán jamás. Así, co-che y ca-lle se dividirán como aquí se ve. La erre (rr) se halla en el mismo caso, y por ello debe evitarse separar los dos signos de que consta, que habrán de ponerse de esta manera: ca-rre-ta, pe-rro, aunque esta separación debe evitarse por razones visuales, ya que no gusta ver un renglón que comienza así, en el ejemplo: rreta.

Para tener en cuenta…

• Cuando los gentilicios de dos pueblos o territorios formen un compuesto aplicable a una tercera entidad geográfica o política en la que se han fundido los caracteres de ambos pueblos o territorios, dicho compuesto se escribirá sin separación de sus elementos: hispanoamericano, checoslovaco, afroantillano. En los demás casos, es decir, cuando no hay fusión, sino oposición o contraste entre los elementos componentes, se unirán estos.

El Uso de la Raya

Este signo se emplea en los diálogos, como puede verse en el ejemplo siguiente: Maravillado el capitán del valor de aquel soldado, le mando venir a su presencia y le dijo: ¿Cómo te llamas? -Andrés Pereda, contesto el valiente. –¿De dónde eres? -De Castilla. –¿De qué pueblo? -De Bercimuel.

el uso de la rayaEmpléase también al principio y al fin de oraciones intercalares completamente desligadas, por el sentido, del período en que se introducen: Los celtíberos -no siempre habían de ser juguetes de Roma- ocasionaron la muerte de los dos Escipiones. Sirve asimismo para indicar la palabra que se ha de entender suplida dentro de un mismo renglón; ejemplo: Sanar de la enfermedad -por ensalmo. Secar al aire -con un paño. Seguir con la empresa -de cerca -en el intento. -para Cádiz.  O en renglones diferentes, como en el índice alfabético de un libro:

 Verbos: – Intransitivos -Transitivos – Regulares – Irregulares.